Atentos, antes de leer nada es necesario advertiros de que esta noticia contiene SPOILER, así que si decidís seguir leyendo debéis de asumir las consecuencias.
Quien haya visto el capítulo 6x5 de 'Juego de Tronos', titulado como "La puerta", sabrá que la última escena es clave que sea en versión original, al menos si quieres entender al completo lo que está pasando con uno de los personajes principales de la serie.
Quien haya visto el capítulo 6x5 de 'Juego de Tronos', titulado como "La puerta", sabrá que la última escena es clave que sea en versión original, al menos si quieres entender al completo lo que está pasando con uno de los personajes principales de la serie.
Y por ello la preocupación ha comenzado a crecer entre aquellos que la ven en versión doblada, ¿cómo doblaran esa famosa escena donde se produce un juego de palabras en inglés? ¿Utilizarán algún subtítulo en esa parte? Todavía no ha salido el capitulo en castellano, pero podemos hacernos una ligera idea de cómo lo solucionaran si vemos cómo lo han doblado en latino.
Doblaje de Juego de Tronos en latino.
Aquí el enlace para escucharlo doblado al latino:
No hay comentarios:
Publicar un comentario